Salve, Piacere, Addio
Amico: "Ehi, ciao!"
Tu: "Ehi, ciao. Che fai?" (Yo, wassup, what’s goin’ on?/What’s up?)
Amico: "Niente di speciale, sto solo lavorando. Mi spiace ma devo andare!"
Tu: "Ok, ciao!/Ok, ci vediamo!" (Peace/Peace out/See ya)
Amico: “Ci vediamo!”
Juice = succo; project = progetto; joke = battuta/barzelletta; enjoy = godersi; cordial = cordiale; education = istruzione; soldier = soldato; did you… = hai…; gentle = delicato; age = età; magic = magia; George = Giorgio; drink = bevanda; dream = sogno; drama = drama; dry = asciutto/secco; badge = distintivo/tesserino; adjective = aggettivo; gadget = aggeggio; adjacent = adiacente.
Last week, I finally graduated! After the ceremony, my family and friends told me: “Congratulations” [questa parola è un caso particolare*] and asked me: “How would you like to celebrate?”. I told them I wanted to drive somewhere and listen to music so we went to a bar called The Hedgehog Jam Gym. It’s a nice little bar with a giant dance floor. We didn’t realize that it was country night and ended up listening to songs on the banjo all night long. I know what you’re thinking. We should have just gone somewhere else but mind you, we live in a small town and it was the only place open.
La settimana scorsa finalmente mi sono diplomato. Dopo la cerimonia la mia famiglia e i miei amici mi hanno detto: “Congratulazioni!” e mi hanno chiesto: “Come ti piacerebbe festeggiare?”. Ho detto loro che volevo andare in macchina da qualche parte per ascoltare musica, così siamo andati in un bar chiamato The Hedgehog Jam Gym. È un piccolo e gradevole bar con una gigantesca pista da ballo. Non ci eravamo accorti che era la serata del country e così siamo finiti ad ascoltare canzoni suonate al banjo tutta la sera. So cosa stai pensando. Avremmo dovuto semplicemente andare da qualche altra parte, ma considera che viviamo in una piccola città e quello era l’unico posto aperto.
*Congratulations si può pronunciare in 4 modi diversi: /tʃʊ/ /dʒʊ/ /tʃə/ /dʒə/
Mio papà è uscito di testa quando gli ho detto dell’incidente in macchina.
To blow – blew – blown.
1. b; 2. d; 3. a; 4. g; 5. e; 6. h; 7. c; 8. f.
9. k; 10. j; 11. i; 12. l.
1. Ehi! Dovevi dirmi che saresti venuto per pranzo! Hai fame? Fammi vedere cosa riesco a prepararti!
2. Un bravo oratore riesce sempre a generare entusiasmo con il suo carisma, a prescindere dell’argomento di cui sta parlando.
3. Abbiamo comprato una casa vecchia da poco. Abbiamo l’intenzione di sistemarla e rivenderla per il doppio di quanto l’abbiamo pagata.
4. Che piano folle hai escogitato ora? Sentiamo!
Meaning: whip up/fix up/cook up = prepare food (usually quickly) (preparare da mangiare, spesso velocemente); whip up = encourage strong emotions in people (generare/suscitare emozioni forti); fix up = renovate (sistemare/aggiustare); cook up = devise something for a particular situation (usually negative) (escogitare, solitamente con connotazione negativa).
Love (amore) > live (vivere; dal vivo) > five (cinque) > hive (alveare) > have (avere) > cave (caverna).