1. Dovresti studiare di più, secondo me.
2. Devi provarlo! È così buono che potrei morire!
3. Faresti meglio a/Ti conviene non dirlo a nessuno o non ti parlerò mai più!
4. Abbiamo ancora un po’ di tempo. Tanto vale che ricontrolliamo il nostro lavoro.
5. b; 6. a; 7. d; 8. c.
9. Dovrei andare a casa o rimanere ancora un po’? (should)
10. Tanto vale che compri un nuovo telefono. Aggiustare il tuo costa uguale! (might as well)
11. Oh, mio dio! Devi assolutamente andare in questo ristorante! È il migliore! (have to)
12. Le conviene non ripeterlo, altrimenti vede…! (had better)
1. g; 2. d; 3. c; 4. b; 5. e; 6. a; 7. f.
1. Abbiamo preso un nuovo servizio di raffinata porcellana per la nostra nuova casa.
2. Siete tutti pronti? Dobbiamo andare!
3. Sono determinato a imparare l'inglese quest'anno! Nulla può fermarmi!
4. Non voglio stabilire un precedente autorizzando questo comportamento.
5. Puoi semplicemente appoggiare i fiori sul tavolo.
6. Per favore, puoi apparecchiare la tavola?
7. Non c’è un modo prestabilito per rompere un uovo, ma per favore non rompertelo sulla testa.
Oggi farò la salsa di pomodoro. Aggiungerò sale, pepe e naturalmente del basilico! Potrei aggiungere anche un’altra erba aromatica. Salvia o prezzemolo, o magari entrambi!
I 5 ingredienti: tomato sauce, pepper, basil, herb, parsley.
1. Seppellire; 2. to lay – laid – laid; 3. dusk; 4. affondare; 5. la K; 6. raso.
A penny for your thoughts.
Mettere il proprio dito su qualcosa.
1. C’è qualcosa che non quadra nella sua storia, ma non riesco a capire cosa!
2. C’è qualcosa di sbagliato nei risultati, ma non riesco a identificare bene cos’è.
Non riesco a capire/non riesco a individuarlo/non riesco a identificarlo.
Ricorda, ricorda il 5 novembre, polvere da sparo, tradimento e complotto!
Gunpowder = polvere da sparo; barrel = barile; plot = complotto; fireworks = fuochi d’artificio; bonfire = falò; to kill = uccidere.
Nomi composti: gunpowder, fireworks, bonfire (bone + fire).