Ti amerò per sempre.
1. b: Posso dirti un segreto? Certo, non lo dirò a nessuno!
2. c: Puoi passarmi a prendere alle 18? Certo, ci sarò!
3. a: È il mio compleanno la settimana prossima. Non me lo dimenticherò.
Non ti preoccupare, me ne occupo io. (I’ll take care of it)
Non so mai cosa aspettarmi quando si tratta del mio capo. Gli piace tenermi sulle spine. Un giorno è allegro e il giorno dopo è triste. In pratica è come una canzone di Katy Perry, Hot N Cold!
…. mi tiene sempre sulle spine!
Ciao sconosciuto!
Straniero = foreigner.
1. Un estraneo è qualcuno che non hai mai incontrato. (stranger)
2. Ci sono un sacco di stranieri nel campeggio. (foreigners)
La canzone di Frank Sinatra è Strangers in the Night.
1. b (up and down = su e giù/a volte triste, a volte felice); 2. f (to and fro = avanti e indietro); 3. a (here and there = qua e là/ogni tanto); 4. c (upside down = capovolto); 5. d (front and back = fronte e retro); 6. e (the ins and outs = i dettagli).
1. Colonel = colonnello; 2. draught (UK)/draft (US) = alla spina; 3. foreign = straniero; 4. onion = cipolla.
1. Kerfuffle = A disturbance or commotion typically caused by a dispute or conflict = chiasso, confusione, zuffa.
2. To flummox = To confuse = sconcertare.
3. To lollygag = To fool around and waste time = gironzolare, gingillarsi.
4. (To) cackle = To make the sharp broken noise or cry characteristic of a hen especially after laying/To laugh especially in a harsh or sharp manner/Chatter = chiocciare, risata fragorosa, cicaleccio.
1. I miei amici sono stati coinvolti in una zuffa. (kerfuffle)2. La strega rise fragorosamente e trasformò Mike in un ranocchio. (cackled)